-
1 sentenza di annullamento
-
2 sentenza di annullamento con rinvio
отмена судебного постановления ( кассационной инстанцией) с направлением дела на новое рассмотрениеItaliano-russo Law Dictionary > sentenza di annullamento con rinvio
-
3 sentenza di annullamento senza rinvio
отмена судебного постановления ( кассационной инстанцией) с прекращением делаItaliano-russo Law Dictionary > sentenza di annullamento senza rinvio
-
4 sentenza
f- sentenza di annullamentoil ricorso per cassazione non sospende l'esecuzione della sentenza — подача кассационной жалобы не приостанавливает исполнение приговора
- sentenza di annullamento con rinvio
- sentenza di annullamento senza rinvio
- sentenza appellabile
- sentenza d'appello
- sentenza arbitrale
- sentenza assolutoria
- sentenza di assoluzione
- sentenza capitale
- sentenza civile
- sentenza di colpevolezza
- sentenza di condanna
- sentenza condannatoria
- sentenza confermativa
- sentenza contestata
- sentenza contumaciale
- sentenza definitiva
- sentenza dichiarativa di fallimento
- sentenza di divorzio
- sentenza giudiziaria
- sentenza inappellabile
- sentenza irrevocabile
- sentenza di merito
- sentenza di merito favorevole
- sentenza motivata
- sentenza di non colpevolezza
- sentenza di non luogo a procedere
- sentenza di omologazione
- sentenza penale
- sentenza di primo grado
- sentenza di proscioglimento
- sentenza di rettificazione
- sentenza ricorribile in cassazione
- sentenza di secondo grado
- sentenza del tribunale -
5 annullamento
m cancellationdi matrimonio annulment* * *annullamento s.m.1 cancellation: annullamento di un volo, di una prenotazione, cancellation of a flight, of a reservation2 ( annullo postale) cancellation3 (dir.) annulment, avoidance; ( di una legge) repeal: annullamento di matrimonio religioso, annulment of a marriage* * *[annulla'mento]sostantivo maschile (di debito, concorso, ordine) cancellation; (di decisione, decreto) revocation; (di pena) abolition; (di sentenza, ordinanza) reversal; (di matrimonio) annulment* * *annullamento/annulla'mento/sostantivo m.(di debito, concorso, ordine) cancellation; (di decisione, decreto) revocation; (di pena) abolition; (di sentenza, ordinanza) reversal; (di matrimonio) annulment. -
6 annullamento
mотмена; аннулирование- annullamento di una decisione
- annullamento delle elezioni
- annullamento di un matrimonio
- annullamento di una norma
- annullamento di una sentenza -
7 annullamento di una sentenza
Italiano-russo Law Dictionary > annullamento di una sentenza
-
8 отмена судебного постановления
Русско-итальянский юридический словарь > отмена судебного постановления
-
9 recall
I [rɪ'kɔːl, 'riːkɔːl]1) (memory) memoria f.to have total recall of sth. — ricordarsi perfettamente di qcs.
2) (summons) richiamo m. (anche mil. inform.)II [rɪ'kɔːl]1) (remember) ricordarsi diI recall seeing, what happened — mi ricordo di avere visto, di quello che è successo
2) (remind of) ricordare3) (summon back) richiamare [ ambassador]; ritirare (dal commercio) [ product]; riconvocare [ parliament]* * *[ri'ko:l] 1. verb1) (to order (a person etc) to return: He had been recalled to his former post.) richiamare2) (to remember: I don't recall when I last saw him.) ricordare2. noun1) (an order to return: the recall of soldiers to duty.) richiamo2) (['ri:ko:l] the ability to remember and repeat what one has seen, heard etc: He has total recall.) memoria* * *recall /rɪˈkɔ:l, USA ˈri:kɔ:l/n.1 [u] ( anche pubbl.) capacità di ricordare: to have total recall of st., ricordare qc. perfettamente; My recall of the events isn't too good, non mi ricordo molto bene degli avvenimenti3 (di solito al sing.) richiamo (spec. d'un funzionario, di un diplomatico)4 (telef.) richiamo; segnalatore● (polit. USA) recall election, votazione per la rimozione e sostituzione di un pubblico ufficiale □ the recall of Parliament, la riconvocazione del parlamento □ beyond (o past) recall, (avv.) irrevocabilmente; (agg.) irrevocabile; che non si può ricordare, dimenticato.♦ (to) recall /rɪˈkɔ:l/v. t.1 ricordare; rievocare: He can still recall the dress she wore when he first saw her, si ricorda ancora il vestito che portava quando l'ha vista per la prima volta; I don't recall having met him before, non mi ricordo di averlo già incontrato; to recall the days of one's youth, rievocare i giorni della giovinezza2 richiamare; far ritornare ( in patria, ecc.): to recall an ambassador, richiamare un ambasciatore; He was recalled into the army in 1939 with the outbreak of World War II, è stato richiamato alle armi nel 1939 allo scoppio della seconda Guerra mondiale4 ( anche leg.) revocare; annullare ( una sentenza: per motivi di fatto; cfr. to reverse, def. 3): to recall a decision, revocare una decisione6 (mil.) richiamare alle armi● (polit.) to recall Parliament, riconvocare il parlamento.* * *I [rɪ'kɔːl, 'riːkɔːl]1) (memory) memoria f.to have total recall of sth. — ricordarsi perfettamente di qcs.
2) (summons) richiamo m. (anche mil. inform.)II [rɪ'kɔːl]1) (remember) ricordarsi diI recall seeing, what happened — mi ricordo di avere visto, di quello che è successo
2) (remind of) ricordare3) (summon back) richiamare [ ambassador]; ritirare (dal commercio) [ product]; riconvocare [ parliament] -
10 revoca
f1) отозвание; увольнение, отставкаrevoca dell'immunità parlamentare — лишение депутатской неприкосновенности2) отмена, аннулированиеrevoca della disposizione testamentaria — аннулирование завещательного распоряженияmandato di revoca — распоряжение об отмене (напр. судебного приговора)3) фин. отзыв (напр. кредита)•Syn:Ant: -
11 motivo
m reasonmusic theme, motifsu tessuto patternper quale motivo? for what reason?, why?* * *motivo s.m.1 motive, reason, grounds (pl.): motivo di annullamento del provvedimento, grounds for quashing the proceedings; i motivi di un decreto, the reasons for a bill; motivo di un delitto, motive of a crime; motivi di divorzio, grounds for divorce; motivo di licenziamento, grounds for dismissal; motivi impellenti, urgent reasons; per il motivo sopra detto, for the reason given above (o the above reason); ciò diede motivo a molte obiezioni, this gave rise to many objections; era assente per motivi di famiglia, he was absent for family reasons; fu sospeso per motivi disciplinari, he was suspended for disciplinary reasons; fare un viaggio per motivi di lavoro, to go on a business trip; per motivi di salute, darà le dimissioni, he will resign for health reasons; se se ne è andato avrà i suoi buoni motivi, if he has left he must have his reasons (o good reason); che motivo avevi di dirlo anche a lui?, what was your reason for (o the point of) telling him too?; ho fondati motivi di credere che sia colpevole, I have good grounds for thinking that he is guilty; non c'è motivo di farlo, there is no reason for doing it; non hai motivo di lamentarti, you have no reason to complain (o no ground for complaint); è un buon motivo per fare una festa, it's a good reason for having a party; motivo in più per andarsene, one more reason for leaving; le sue azioni sono determinate da motivi bassi ed egoistici, his actions are determined by low and selfish motives; dar motivo di credere..., to give reason to believe...; non gli ho mai dato motivo di pensarlo, I have never given him reason to think so; spiegare il motivo per cui..., to state the reason why... // a motivo di, owing to (o on account of o because of) // senza motivo, groundless; senza motivo, cambiò lavoro, he changed his job for no reason (o without reason); mi ha dato uno schiaffo senza motivo, he gave me a slap for no reason (o without reason) // (dir.): motivi per l'appello, di impugnazione, grounds for the appeal; motivo di nullità, cause of voidness (o grounds for invalidity); motivo di una sentenza, justification of a sentence // (comm.) motivo di reclamo, cause for complaint2 (mus.) theme, motif: motivo conduttore, leit-motif; ti piace il motivo svolto in quella sinfonia?, do you like the theme developed in that symphony?; fischiettare un motivetto allegro, to whistle a cheerful tune3 (estens.) (tema principale) theme: il motivo del ricordo in..., the theme of remembering in...4 (decorazione) motif: motivo floreale, a floreal motif; una decorazione a motivo geometrico, a geometric design (o pattern).* * *[mo'tivo]sostantivo maschileper -i personali, economici — for personal, economic reasons
essere motivo di imbarazzo per qcn. — to be an embarrassment to sb.
2) (decorazione) patternmotivo geometrico, floreale — geometric, floreal pattern
3) (tema)il motivo dominante di un libro, di un film — the main theme o subject of a book, film
4) mus. (melodia) tune•* * *motivo/mo'tivo/sostantivo m.1 (ragione) reason, cause, grounds pl. (di, per for); (non) c'è motivo di preoccuparsi there is (no) cause for concern; non ho motivo di lamentarmi I have no occasion for complaint; per lo stesso motivo on the same grounds; assente per -i di famiglia absent due to family commitments; per -i personali, economici for personal, economic reasons; essere motivo di imbarazzo per qcn. to be an embarrassment to sb.; era il suo principale motivo di vanto this was her (chief) claim to fame; per nessun motivo on no account; per quale motivo? for what reason? why? per vari -i in many respects; felice senza motivo irrationally happy; avere motivo di credere che to have reason to believe that; il motivo per cui the reason why; senza alcun motivo for no reason2 (decorazione) pattern; motivo geometrico, floreale geometric, floreal pattern4 mus. (melodia) tunemotivo conduttore leitmotiv. -
12 cassation
-
13 overruling
overruling /əʊvəˈru:lɪŋ/n. [u] (leg.)
См. также в других словарях:
sentenza — sen·tèn·za s.f. 1a. CO TS dir. provvedimento con cui il giudice definisce, in tutto o in parte, il processo civile o penale sottoposto al suo giudizio | il documento scritto che registra tale provvedimento 1b. TS dir. → pronuncia 2. CO frase… … Dizionario italiano
cassazione — /kas:a tsjone/ s.f. [der. di cassare ]. (giur.) [azione con cui si invalida un provvedimento: c. di una sentenza ] ▶◀ abolizione, annullamento, cancellazione, revoca, soppressione. ◀▶ reintroduzione, ripristinamento, ripristino, ristabilimento … Enciclopedia Italiana
cassazione — 1cas·sa·zió·ne s.f. TS dir. 1. annullamento, revoca: cassazione di una sentenza, di una legge Sinonimi: abolizione, abrogazione, revoca. 2. spec. con iniz. maiusc., supremo organo di giustizia cui spetta l annullamento delle sentenze dei… … Dizionario italiano
ricorrere — ri·cór·re·re v.intr. (io ricórro; essere) FO 1a. rivolgersi a qcn. per ottenere aiuto, informazioni, favori, conforto, ecc.: ricorrere agli amici nei momenti di tristezza, ricorrere a un architetto per restaurare l appartamento, sono dovuto… … Dizionario italiano
rinviare — rin·vi·à·re v.tr. CO 1a. inviare di nuovo, mandare una seconda volta qcn. o qcs. a una destinazione o a un destinatario; rimandare al luogo di provenienza: rinviare un fax Sinonimi: rispedire. 1b. respingere, mandare indietro: rinviare una… … Dizionario italiano
ritrattazione — ri·trat·ta·zió·ne s.f. CO 1. il ritrattare e il suo risultato; nuova trattazione: la ritrattazione di un vecchio argomento 2. dichiarazione scritta od orale con cui si ritratta: scrivere, pronunciare una ritrattazione | TS dir. in un processo,… … Dizionario italiano
cancellazione — {{hw}}{{cancellazione}}{{/hw}}s. f. Estinzione, annullamento, eliminazione: cancellazione di una sentenza … Enciclopedia di italiano
abolizione — /aboli tsjone/ s.f. [dal lat. abolitio onis ]. 1. [l abolire ufficialmente qualcosa: a. di una riforma, della pena di morte ] ▶◀ Ⓣ (giur.) annullamento, cancellazione, eliminazione, Ⓣ (giur.) revoca, soppressione, [di una legge, una norma, ecc.]… … Enciclopedia Italiana
abrogazione — /abroga tsjone/ s.f. [dal lat. abrogatio onis ]. (giur., polit.) [l abrogare una legge, una norma, ecc.] ▶◀ Ⓖ abolizione, annullamento, Ⓖ cancellazione, Ⓖ eliminazione, revoca, Ⓖ soppressione, [spec. di una sentenza e sim.] cassazione.… … Enciclopedia Italiana
statuizione — /statui tsjone/ s.f. [der. di statuire ], non com. 1. [atto dello statuire] ▶◀ deliberazione, istituzione, sanzione, [di una legge, un decreto e sim.] emanazione. ◀▶ annullamento, revoca, [di una legge, un decreto e sim.] abolizione, [di una… … Enciclopedia Italiana
grazia — s. f. 1. graziosità, leggiadria, armonia, vaghezza □ vezzosità □ bellezza, attrattiva, avvenenza, venustà (lett.) □ fascino, charme (fr.), glamour (ingl.) CONTR. bruttezza, deformità, laidezza, orrore 2. amabil … Sinonimi e Contrari. Terza edizione